Ana Sayfa İşitme Mesafesinde Öteki Dil - Şiir Çevirisi Hakkında İnceleme
Düşük Stok

İşitme Mesafesinde Öteki Dil - Şiir Çevirisi Hakkında İnceleme

Barkod: 9786258094527
Translation missing: tr.products.product.price.regular_price €21,84 EUR Translation missing: tr.products.product.price.sale_price €18,20 EUR
% 17
İstek listesine ekle

Tahmini Teslimat Süresi
7-10 gün

Hasarlı veya hatalı ürünler için iade ve değişim yapabilirsiniz.

Güvenli Ödeme Garantisi

Visa
Mastercard
American Express
PayPal
Apple Pay
Google Pay
Shop Pay
İşitme Mesafesinde Öteki Dil - Şiir Çevirisi Hakkında İnceleme

İşitme Mesafesinde Öteki Dil - Şiir Çevirisi Hakkında İnceleme

€18,20

“Çeviri yapmak mı? Şiir çevirmek mi? Hayır, çeviri, bir metni başka bir metinle değiştirme işlemi değil.
Şiir sanatı şiire indirgenemez, o, eserlerin, düşüncelerin, hayatın ortasında şiirden şiire yol alır, dolayısıyla okuru tarafından işitilmeyi, katılmayı, okurun koşar gibi gördüğü kelimelerin ötesinde kazandığı bir tecrübeyle yeniden canlanmayı arzular. Şiir çevirisine niyetlenen çevirmen için de benzer bir zorunluluk söz konusudur, çünkü şiirin çevirisi de şiir kadar şiir olmalıdır…
Ve kendime şu soruyu soruyorum: Kar bütün dillerde aynı şekilde mi yağar?” (Tanıtım Bülteninden)