{"product_id":"dilden-dile-cevirinin-konukseverligi-212975","title":"Dilden Dile-Çevirinin Konukseverliği","description":"\u003cp\u003eBir dili çevirmek, yalnızca kelimeleri değil, bir dünyayı konuk etmektir. Nihayetinde insanlığı bir araya getirmek, kültürler arası bir köprü kurmaktır.\u003cbr\u003e\n2025 Hervé Deluen Büyük Ödülü sahibi filozof Souleymane Bachir Diagne Dilden Dile: Çevirinin Konukseverliği’nde bu düşünceyle yola çıkarak çeviri eyleminin geçirdiği süreçleri dil-kültür-toplum ilişkisi bağlamında inceliyor. Şiirden bilimkurguya, felsefeden sömürgecilik eleştirisine uzanan örneklerle çevirinin gücünü ve sorumluluğunu düşünmemizi sağlıyor. Çeviri yoluyla farklılıkların nasıl bir araya gelebileceğini, eşitliğin ve karşılıklı anlayışın nasıl mümkün olabileceğini sorguluyor.\u003cbr\u003e\n“Senegalli filozof, çeviriyi diller arasındaki eşitsizlik açısından inceleyerek derinlikli bir çalışma ortaya koyuyor.” –Bibliobs\u003cbr\u003e\n“Çeviri yapmak, dilsel egemenliğe verilen tepkilerin sonuçlarından biridir. Bu görüş, metnin merkezinde yer alıyor. Senegalli filozof, hümanist bir bakış açısıyla çeviri eyleminin etiğini sorguluyor.” –Seneplus (Tanıtım Bülteninden) \u003c\/p\u003e","brand":"Timaş Yayınları","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47928172249347,"sku":"212975","price":15.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0811\/0463\/4115\/files\/0002183258001-1.jpg?v=1775774040","url":"https:\/\/1001-kitap.com\/products\/dilden-dile-cevirinin-konukseverligi-212975","provider":"1001 Kitap","version":"1.0","type":"link"}